Übersetzer sucht etwas Arbeit

Post Reply
Fev
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 4
Joined: 07.09.2008 13:08
Contact:

Übersetzer sucht etwas Arbeit

Post by Fev »

Hallo,

der Titel sagt eigentlich schon alles, aber etwas mehr ins Detail zu gehen, kann ja nicht schaden. :>

Ich war schon mal für 1,5- 2 Jahre im deutschen Fansubbing primär als Übersetzer und Qualitätsprüfer tätig. Vor ca. einem Jahr hatte ich dann wegen diversen Gründen die Motivation verloren. Nun würde ich mich gerne wieder einem Projekt widmen.

Zu mir selbst:
Ich bin 20 und Student aus RLP.
Das heißt bei mir schwankt meine Freizeit von "die ganze Woche nichts zu tun" bis "vollzeitbeschäftigt". Und im Moment nimmt mal wieder das Nichtstun Überhand.
Für die Übersetzungen ins Deutsche nehme ich englische Subs, d.h ENG --> DE.
Ich versuche, auf qualitativ annehmbare englische Subs zurückzugreifen und notfalls werde ich für vereinzelte schwierige Stellen auch auf verschiedene Subs zurückgreifen, da ich oft gemerkt habe, dass manche englische Subs an gewissen Stellen sinnfrei waren.

Für die Übersetzungen ansich werde ich wohl einen Tag brauche. Soll heißen, dass keine zwei Skripte an einem Tag kommen werden, was, denke ich, wohl auch niemand fordern wird. :D

Was wahrscheinlich noch wichtig zu wissen wäre, ist, dass ich Sachen wie z.B. Onii, Imouto oder Takoyaki meist spontan mit dem deutschen Pendant bzw. passendem deutschen Wort übersetze. Außer sie sind für den Kontext unverzichtbar, was mir allerdings noch nicht so oft vorgekommen ist. Ob man die jap. Anreden (-san, -chan, etc. pp.) übersetzt oder weglässt, ist bei mir nicht von großer Relevanz. Ich übersetze oder lasse sie meistens weg, habe aber auch kein Problem damit sie stehen zu lassen.
Ich sage das alles im Voraus, weil es letztendlich nur auf unnötige Arbeit für den Edit hinausläuft, wenn die Grupppe die andere Weise bevorzugen sollte. Und ich würde schon gerne länger als eine Woche an der Serie arbeiten und nicht sofort wieder gehen, weil der Stil nicht passt.

Projektemäßig bin ich ziemlich offen, nur übertriebenes Ecchi-Zeugs muss nicht unbedingt sein.
Natürlich bevorzuge ich Serien, die ich schon mal gesehen habe bzw. mir gefallen, daher wäre es nett, wenn man mir schon von Anfang an sagen könnte, welches Projekt übersetzt werden soll. Ich mache es also sehr von der Serie abhängig, ob ich mich dann an den Speck machen will.
Egal ob als Freelancer oder was anderes.

Ihr könnt mich hier im Forum erreichen, über fev.pikori@gmail.com , oder ICQ.
Wenn Fragen sind, werde ich die meisten gerne beantworten. :P

Fev
Image
Fev
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 4
Joined: 07.09.2008 13:08
Contact:

Re: Übersetzer sucht etwas Arbeit

Post by Fev »

Hab ein paar nette Leute gefunden, danke für die Nachrichten.
Image
Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 43 guests