Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Locked
Dave
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 7
Joined: 29.01.2008 16:54

Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Dave »

Hi,

ich habe jetzt schon ein paar Animes gesehen und reizt es mich, auch aktiv etwas zu subben.
Ich will das nicht unbedingt auf die leichte Schulter nehmen, da es sicher zeitaufwendig ist. Aber ich habe Zeit und deswegen würde ich gerne die Zeit nutzen und etwas subben.
Leider habe ich keinerlei Erfahrung in irgendeinem Bereich, deswegen muss ich wohl angelernt werden, angefangen, welche Tools ich am besten verwende. Allerdings habe ich wie gesagt Zeit und bin ehrgeizig. Zudem denke ich, dass ich doch schnell von Begriff bin, und nicht allzuviele Probleme auftreten sollten.

Auf das Genre des Animes kommt es mir dabei auch nicht unbedingt an, da mein Interessenspektrum relativ breit ist. Solange es kein Trash ist, bin ich da für alles offen. ;)

Wenn da draußen also eine aktive Gruppe ist, die etwas Hilfe benötigt und so geduldig ist, mich einarbeiten zu lassen, würde ich mich freuen, wenn sich Jemand bei mir meldet (erst mal per PM, ICQ/MSN Nr gebe ich euch dann, IRC habe ich auch).


Gruß Dave

Hat sich bestimmt erledigt, Thread geschlossen.
Tass
Gam3R
Staatsfeind Nr 1
Staatsfeind Nr 1
Posts: 31
Joined: 01.01.2008 17:38
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Gam3R »

Es gibt kaum eine Gruppe die richtig anlernt (ich habe keine gefunden, habe mich dann auf übersetzen konzentriert).

Würde dir empfehlen das du dich erstmal mit den Programmen auseinander setzt.

Habe hier mal ein Teil der Programme geupploaded für dich mit dem du dich ja mal ein bisschen probieren kannst.
Zu vielen findest du schon sachen im Internet, nimm dir am besten irgendetwas wo du nen paar Episoden alleine subben kannst und dabei merkst was die am besten liegt.
Einen halb gelernten Timer, Editor usw nehmen dann die Gruppen schoneher auf, vondaher TryIt


http://rapidshare.com/files/87586620/Tools.rar

Da kannste laden!
Dave
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 7
Joined: 29.01.2008 16:54

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Dave »

Danke, werde das auf jeden Fall mal probieren.
Evtl. meldet sich ja doch Jemand.
User avatar
nano
Moderator
Moderator
Posts: 1379
Joined: 29.12.2007 10:30
Gruppe: Himitsu-Subs, Holy-Subs
Location: da wo Garrett auch wohnt
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by nano »

Himitsu-subs bildet grundsätzlich auch aus. Da wir nun aber 2 neue Member haben, und damit erst einmal alle Projekte abgedeckt sind, kann ich nicht sagen, ob wir dich dann auch als Member aufnehmen würden. Ein Anfang wäre es allerdings.

Du solltest dir auch überlegen, was genau du lernen willst, da es ja verschiedene Arbeitsschritte in einem Anime gibt. Ein Crash-Kurs durch alle Gebiete ist sicher nicht so zu empfehlen.
*Mein Name ist Hase, ich weiß von nix.*

Himitsu-Subs
Dave
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 7
Joined: 29.01.2008 16:54

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Dave »

Auf ein Gebiet direkt festgelegt hatte ich mich nicht. Ich wollte eben den Bereich übernehmen, der am dringensten Benötigt wird. Ich habe mir nämlich gedacht, dass man sich das als Einsteiger evtl auch nicht direkt aussuchen kann in meinem Fall.
Ich schaue erst mal, ob ich bei einer Gruppe unterkomme. Ansonsten werde ich es so versuchen, wie es mir unter anderem von Gam3r und dir bisher geraten wurde.
Danke, für die guten Ratschläge ;)
kami
Staatsfeind Nr 1
Staatsfeind Nr 1
Posts: 60
Joined: 29.12.2007 12:43

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by kami »

hab dir ma ne pm geschickt.
Image
User avatar
Devil Doll
Kámi-sama
Kámi-sama
Posts: 584
Joined: 30.12.2007 00:18
Gruppe: Devil Doll
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Devil Doll »

Dave wrote:Auf ein Gebiet direkt festgelegt hatte ich mich nicht. Ich wollte eben den Bereich übernehmen, der am dringensten Benötigt wird. Ich habe mir nämlich gedacht, dass man sich das als Einsteiger evtl auch nicht direkt aussuchen kann in meinem Fall.
Hm, also ob Du Dich eher für Sprache interessierst (also in Richtung Übersetzer/Editor tendierst) oder für Technik (Encoding/Typesetting), ob Du "Timer-Ohren" oder "Encoder-Augen" mitbringst, welche PC-Kenntnisse vorhanden sind und vor allem was Dir am meisten Spaß machen würde, das könntest Du Dir schon jetzt überlegen (und ggf. ein wenig im Fansub-Wiki stöbern, um schon mal ein paar Begriffe zu lernen). Der Leiter der Gruppe, bei der Du anheuern wirst, wird Dich das alles auch fragen, weil er Dich ja gemäß Deiner Talente einsetzen und ggf. ausbilden wollen wird.
Dave
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 7
Joined: 29.01.2008 16:54

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Dave »

Ich habe eine Gruppe gefunden, die mich aufnimmt. Danke nochmal an Alle für die guten Ratschläge.
User avatar
sasa_1608
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 2
Joined: 11.02.2008 12:39

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by sasa_1608 »

Guten Tag,
Ich habe eigentlich das selbe Problem.
Ich liebe Animes und würde gerne auch beim subben helfen, jedoch habe auch ich keine Vorkenntnisse...
Ich würde mich freuen wenn eine Gruppe mich aufnehmen würde und mich Anlernen würde v.v
Ich würde aber lieber was im technischem Bereich machen, weil ich kein japanisch kann und meine englisch Kenntnisse nicht so toll sind.
Gam3R
Staatsfeind Nr 1
Staatsfeind Nr 1
Posts: 31
Joined: 01.01.2008 17:38
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Gam3R »

guck oben da ist etwas von mir geupped, das kann man immer gebrauchen guck einfach mal durch!
spielefreak
Gruppenleader
Gruppenleader
Posts: 78
Joined: 28.01.2008 15:03
Gruppe: AnFs, C-N
Location: Baden-Württemberg
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by spielefreak »

Du solltest vllt. noch sagen in welchem Gebiet du tätig sein willst.

Übersetzen kommt für dich nicht in frage so wie ich das verstanden hab oder?
Dann gäbs noch das timen, edit oder QC (bei Edit und QC sollte man dementsprechend gut Deutsch können um die Fehler zu finden ;-) )
kami
Staatsfeind Nr 1
Staatsfeind Nr 1
Posts: 60
Joined: 29.12.2007 12:43

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by kami »

meiner meinung nach ist ein editor, der nicht im stande ist zu übersetzen, nur ein halber editor. denn das wichtigste(meiner meinung nach) kann er nicht, und zwar die übersetzung nach der richtigen wortwahl etc prüfen.
Image
Subi
Neko-chan
Neko-chan
Posts: 30
Joined: 06.01.2008 19:39
Gruppe: OFS, R-F. RS-F

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Subi »

typesett, kara fx/time und encode nicht vergessen :D
also das ehr technische im fansub bereich ^^
Wenn du dich mit dem Teufel einlässt, verändert sich nicht der Teufel, der Teufel verändert dich!
spielefreak
Gruppenleader
Gruppenleader
Posts: 78
Joined: 28.01.2008 15:03
Gruppe: AnFs, C-N
Location: Baden-Württemberg
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by spielefreak »

kami wrote:meiner meinung nach ist ein editor, der nicht im stande ist zu übersetzen, nur ein halber editor. denn das wichtigste(meiner meinung nach) kann er nicht, und zwar die übersetzung nach der richtigen wortwahl etc prüfen.
Naja, wenn der Tranlator gute Arbeit leistet braucht der Editor nichts mehr an der Übersetzung ändern ;)
Shuichi
Gruppenleader
Gruppenleader
Posts: 261
Joined: 29.12.2007 10:57

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Shuichi »

Bei uns wird das anders unterteilt.
  • Der Transchecker editiert den Sub anhand des englischen Subs
  • Der Editor editiert den Sub ohne den englischen Subs an Rechtschreibfehlern, Grammatikfehlern und schlechten Ausdrucksweisen
Falls man auf beides wertlegt kann man ja immer einen Transchecker (der zusätzlich noch einen normalen Edit machen kann) und einen Editor die jeweilige Folge machen lassen; zwei Edits sind normalerweise eh besser.
kami
Staatsfeind Nr 1
Staatsfeind Nr 1
Posts: 60
Joined: 29.12.2007 12:43

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by kami »

@spielefreak das wörtchen "wenn" stört mich gewaltig! genau das soll ja der editor prüfen können und nicht einfach blind dem übersetzer vertrauen!

altest sprichwort: "Vertrauen ist gut. Kontrolle ist besser!"

@Shuichi Diese beiden Aufgaben Felder werde ich nie in die Hand zweier leute legen! Meiner Meinung nach, müssen die Aufgaben von einer Person, mit der zusammenarbeit des Übersetzers, erledigt werden. Allein aus dem Grund der Wortwahl die gewählt wird. Ohne den EngSub kann man den Editor nicht einfach diese bestimmen lassen.
Image
Shuichi
Gruppenleader
Gruppenleader
Posts: 261
Joined: 29.12.2007 10:57

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Shuichi »

Dass der Editor den englischen Sub kennen sollte und gewisse englische Begriffe und deren vorgegebene Übersetzung ist klar - auch müssen sich, falls es mehrere Editoren sind, diese bei bestimmten Sachen absprechen.
Falls das erfüllt wird ist das kein Problem.
User avatar
Scripty
Gruppenleader
Gruppenleader
Posts: 45
Joined: 29.12.2007 15:03
Gruppe: Animepath, Purikura
Contact:

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by Scripty »

Ich stimme hier voll und ganz Kami zu.
2 Editoren würden in meinen Augen den Verwaltungsaufwand nur immens erhöhen.

Auch bei uns führt ein Editor diese beiden Aufgaben aus.
Und falls dem irgendwelche Rechtschreibfehler entgehen sollten, kann das immer noch einer der QCer anmerken.
User avatar
sasa_1608
Pokito-Fan
Pokito-Fan
Posts: 2
Joined: 11.02.2008 12:39

Re: Würde gerne Subben, bin aber unerfahren

Post by sasa_1608 »

streitet euch doch bitte nicht wegen mir ^^"
und ich kann englisch XD
nur nicht so gut, dass ich fehlerfrei arbeiten würde, deswegen hab ich ja auch gesagt, dass ich eher was im technischem Bereich machen möchte...
ausserdem glaube ich, dass sich mein Problem schon gelößt hat^^
so wie es aussieht zeigt mir jemand wies geht und dann werde ich dieser Gruppe beim subben helfen!

Trotzdem DANKE an alle!
Locked

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 34 guests