Motome-Loli-DNS Coop braucht tapfere Unterstützung
Posted: 31.05.2010 16:22
Jobs:
2 x Übersetzer
2 x Editoren
1 x Typesetter
1 x K-Timer
Voraussetzungen:
Der Übersetzer sollte gute Englischkenntnisse haben und gut interpretieren können und vielleicht auch ein klein Wenig Japanisch verstehen.
Die Editoren sollten Kenntnisse in Rechtschreibung, Zeichensetzung etc. vorweisen.
Der Typesetter braucht auf jeden Fall Erfahrung mit Aegisub, da wir NICHT ausbilden werden.
Gruppen: DNS, Motome, Loli-Subs
Projekt: Prince of Tennis
Bitte überlegt es euch gründlich, ob ihr uns helfen wollt, denn das Projekt ist nicht gerade klein.
Ansprechpartner: Bambus, Gaara, psi
Kontaktmöglichkeit:
e-mail: dnsubs@euirc.eu
IRC Channel der jeweiligen Gruppen
PN an psi, Gaara oder bambus
Antwort hier erstellen.
2 x Übersetzer
2 x Editoren
1 x Typesetter
1 x K-Timer
Voraussetzungen:
Der Übersetzer sollte gute Englischkenntnisse haben und gut interpretieren können und vielleicht auch ein klein Wenig Japanisch verstehen.
Die Editoren sollten Kenntnisse in Rechtschreibung, Zeichensetzung etc. vorweisen.
Der Typesetter braucht auf jeden Fall Erfahrung mit Aegisub, da wir NICHT ausbilden werden.
Gruppen: DNS, Motome, Loli-Subs
Projekt: Prince of Tennis
Bitte überlegt es euch gründlich, ob ihr uns helfen wollt, denn das Projekt ist nicht gerade klein.
Ansprechpartner: Bambus, Gaara, psi
Kontaktmöglichkeit:
e-mail: dnsubs@euirc.eu
IRC Channel der jeweiligen Gruppen
PN an psi, Gaara oder bambus
Antwort hier erstellen.